Portes ouvertes dans le Médoc, édition 2018
Les portes ouvertes des vins du Médoc sont un évènement classique du Bordelais. Vous aviez la possibilité de vous rendre dans de nombreux châteaux de cette région viticole.
The open doors of the Médoc appellation is a classical event for Bordeaux wines. You had the possibility to go to several castles in the Médoc area.
Le Médoc c’est une région des mythiques Grands Crus Classés 1855, celle qui donne une dimension mystique au vin, celle qui déchaine les passions et dans lesquels se mélangent dans un torrent de vin, puissance, élégance, raffinement, longueur… C’est donc un évènement à ne pas manquer pour tous ceux qui s’interesse au vin mais pas que!
The Médoc is a mystical area where the Grands Crus Classés of the 1855 classification exist. Which gives the wine a magic dimension, where passion is blended with wine and many other elements: power, elegance, refinement, length… So it’s an important event for everyone who likes wine but not only!
La gastronomie locale, les animations, et aussi la beauté et la diversité des paysages présents dans le Médoc. Sans oublier le patrimoine architectural des châteaux, assez incroyable.
The traditional local food, animations, and also beautiful and various Médoc landscapes. Don’t forget the architectural heritage, such an incredible thing!
En revanche il est dommage que cet évènement se déroule le meme week-end que les portes ouvertes de l’appellation Blaye, située de l’autre côté de la Garonne et qui présente également un intérêt certain.
But what a pity that this event was at the same time that the open doors of Blaye appellation ( just in front of it, on the other bank) because it is another interesting event.
Les vins dégustés (tasted wines)
Château Lilian Ladouys, appellation Saint-Estèphe
Le premier et le second vin étaient présentés dans le millésime 2015. J’en retiens une jolie fraicheur des fruits pour les deux. Une belle complexité pour le premier vin.
The first and the second wine where from the 2015 vintage. A nice freshness of fruits from both wines, was noticeable. Though, a fine complexity for the first wine was remarkable.
Château Cos Labory, appellation Saint-Estèphe
5 ème Grand Cru Classé 1855, voisin du mythique Cos-d »Estournel, Cos Labory présente des vins de qualité à un prix très raisonnable. En particulier les seconds vins et en particulier lors de ces portes ouvertes: Les charmes de Cos Labory 2012 présentait une gourmandise, une fraicheur et un équilibre remarquable. J’ai été séduit. Passer sur le premier vin, Cos Labory 2012 fut exquis, avec une profondeur nettement plus marquée. Même chose pour l’élevage en barrique, avec des notes de vanilles intenses.Il serait bon de le laisser vieillir deux ans, le second vin est parfaitement prêt à boire!
5th Grand Cru Classé 1855, just near to the famous Cos d’Estournel. Cos Labory presents high-quality wines for a good price. Especially the second wine, and during this event. The Charmes de Cos Labory 2012 had freshness, delicacy and it was very well balanced. I was seduced by it. Tasting the first wine Cos Labory 2012 just after, it was very appreciable, having a lot of similitudes with the second, but with an intense deepness. Same thing for the secondary notes, with intense vanilla aroma, typical of the oak barrels. You may have to wait two years for the first wine, but the second wine is really pleasant to drink now!
L’autre propriété de la famille, Andron Blanquet, elle aussi sur Saint-Estèphe m’a plu, en particulier le millésime 2007, à boire maintenant dans lequel je retrouvais tout le charme d’un Saint-Estephe typique.
Another wine of the family, Andron Blanquet also in Saint-Estèphe, seduced me. Especially the 2007 vintage. It is ready to be drunk now, a wine where you found the charm of a typical Saint-Estephe.
Château Tour Sieujean, appellation Pauillac et appellation Haut-Médoc
Petite propriété situé en bordure de route, elle interpelle par sa batisse, absolument magnifique. A l’interieur je faisais la connaissance du propriétaire qui a pu me parler un peu de son exploitation qu’il gère de manière familiale. Chose très rare sur l’appellation Pauillac. Ce fut un moment interessant pour découvrir sa gamme. Je retenais particulèrement le Tour Sieujean Pauillac millésime 2015 d’une grande puissance et avec des beaux fruits, des beaux tannins, assurément un très bon vin dans quelques années.
Little property just in front of a main road of the Médoc, it impresses you by the architecture, it’s old stones, what an absolut beauty ! Inside, I met the owner who told me a little bit more about his exploitation, a family business. Very rare in Pauillac. It was a nice moment and the occasion to taste the wines. I liked especially Tour Sieujean Pauillac appellation 2015 vintage for its power and nice fruits, nice tannins. A very good wine for the next years.
La cuvée ALCHIMA 2012 sur Pauillac, très puissante, proche de Château Batailley (5 ème Grand Cru Classé Pauillac). Sa particularité est d’être un 100% Cabernet Sauvignon ( chose rare dans la région) et dans laquelle je retrouvais un nez enveloppant, charmeur par sa puissance. Un vin puissant donc, avec des tannins marqués et élégants. Un vin qui peut traverser les âges.
The ALCHIMA Cuvée, 2012 vintage, always in Pauillac appellation is near to Château Batailley (5th Grand Cru Classé Pauillac). Its particularity is to be a monocepage, very rare in the area: 100% Cabernet Sauvignon. Very nice scent, wrapping up the other scenes by its power. Tannins had also powerful and it has elegants. This wine should be across the ages.
Surprise, un producteur de champagne, Michel TIXIER était présent et me faisait déguster sa gamme! Quel plaisir de terminer sur des notes pétillantes et pleines de fruits. Le Champagne Rosé de Saignée affichait une belle gourmandise de fruits rouges comme la framboise..miam!
I was surprised because a Champagne producer was also present. Michel TIXIER presented his brand. Such a pleasure to end with a sparkling touch, very fruity. Especially the « Rosé de Saignée » for its red fruits as raspberry… yummy!
Je n’ai pu me rendre que dans 3 châteaux. Un moment certe très rapide, mais aussi très sympas. Merci!
I went to only three Châteaux. Quick moment but a nice one. Thank you!
Vous retrouverez mes précédents passages aux portes ouvertes du Médoc ici pour l’année 2017 , là pour l’année 2016 et ici pour l’année 2015. Le lien pour le site officiel du Médoc est disponible ici.
Here you can find my precedent articles of the precedent editions: here for 2017, here for 2016, and here for 2015. (Sorry, they are only in French). The official link to Médoc is available here.