L’ Académie des vins anciens a été crée par Francois Audouze dans le but de rapprocher les amateurs de vins anciens (et aussi bien sûr de partager de bons moments!).
The « Académie des vins anciens » (Academy for ancient wines) has been created by Francois Audouze. The goal is to connect old wines amateurs ( and of course, to share a good moment!).
Le concept de l’Académie des vins anciens est simple, chacun fait parvenir une bouteille de vin ancien ainsi qu’une contribution (ou seulement une contribution plus importante). Après validation du chef tout le monde se retrouve dans un restaurant à Paris pour déguster les fameuses bouteilles entre amateurs.
The concept is simple: each one has to send an old vintage and a money contribution ( or just a money contribution more expensive). After the validation of the chief everybody comes into a restaurant in Paris to taste these famous bottles between amateurs.
Un moment convivial de partage, extremement riche à tous les niveaux. Cela faisait au moins 3 ans que je lorgnais sur cet évènement. J’ai enfin pu réaliser ce rêve que de participer à l’académie des vins anciens. Je vous le partage aujourd’hui!
An excellent moment of sharing, very rich. I wanted to go there for 3 years at least. I made up my dream: to go to this event! Today I share this experience for you.
Je suis arrivé en avance, à l’origine pour interviewer Mr Audouze. Je fus accueilli dans une ambiance bonne enfant, pétillante et gourmande à l’image de ce Magnum de Krug grande cuvée (d’au moins 30 ans) et mis à contribution pour ouvrir des bouteilles (Pour l’académie des vins anciens une bouteille ancienne doit être ouverte 4 heures à l’avance pour bénéficier d’une oxygénation lente). Mieux qu’une interview j’ai pu assister le maître dans l’ouverture de ses bouteilles et bénéficier de son expérience. Encore mieux une surprise attendait les personnes présentes à la fin de l’ouverture des bouteilles : Un Malaga de 1872! Mon verre tremblait lorsque je recu l’incroyable nectar. Ce vin semblait immortel, ouvert la veille, se tenant encore fièrement, avec une longueur incroyable et rappellant dans sa trame un Sauternes… de 30 ans! ( et se différenciant avec des notes complexes de fruits séchées, noix de chocolat)
I arrived early, for interviewing Mr Francois Audouze. I was received in a very friendly atmosphere, as this magnum of Krug Grande cuvée (at least 30 years), bubbly and gourmand, and had to open several bottles. ( For the Academy for ancient wines, an old wine needs to be open 4 hours before the tasting, that allows a slow oxygenation, a benefit for the wine). Better than an interview I witnessed the master to open the bottles and to benefit from his experience. Furthermore, an incredible surprise was here for the people in charge of the opening: A 1872 Malaga. My glass shook when I received this incredible wine. It seemed immortal, opened the day before, and showing to us his magnificence, with an incredible length and remember to me the style of a Sauternes of just 30 years! (but with more complex notes of dried fruits, nuts, chocolate).
J’allais oublier! Il y’avait aussi un Cidre de 1910, avec une bouche très nette dans laquelle des notes de pommes étaient encore bien présente et un Bourgogne Aligoté de 1957 se tenant lui aussi parfaitement. Irréel non? Et ce n’était que le début!
I was near to forgot! There were a 1910 Cider with a very net structure, touches of apples already present and a 1957 Bourgogne Aligoté with always a great comportment. Unreal? And it was just the beginning!
Le dîner de l’ Académie des vins anciens (30 ème édition):
Les vins étaient divisés en 4 tables car nous étions 40. Voici par ordre de dégustation les 14 vins que j’ai eu le privilège de déguster!
We were 40 and the wines were divided into 4 tables. Here are the 14 wines I had the opportunity to taste (in order of tasting).
Champagne Veuve-Cliquot 1989:
Superbe et surprenant. Il ne faisait pas son âge avec une très belle vivacité et de belles notes briochées pleines de fougue.
Superb and surprising. The age of this wine seemed younger with a very nice vivacity and nice touches of brioches, powerful.
Meursault Genevrières Louis Latour 1969:
Bouche enveloppante, notes de noisettes, hyper complexe, longueur impressionnante. Une heure après je regoutais ce vin qui avait encore évolué sur des champignons et plus précisemment de cèpes! Accord parfait?
A very englobing texture, nuts touches, very complex and impressive length. One hour after I tasted again this wine and it was unbelievable: it continued to evolve with mushrooms taste and to be more precise on the ceps. Perfect accord?
Vin de l’Etoile, reserve du prince Maurice Bouvret 1953:
Très beau nez, élégant, et empreint de complexité. La bouche était plus puissante, typique avec ses notes de noix dominantes. La longueur était impressionnante et encore très vive.
A very nice nose, elegant and complex. In the palate, it was more powerful, and very typic of the terroir with nuts flavours. The length was impressive and with a vivacity always present.
Château Bouscault Graves 1981:
Notes fumées et de cuir en dominantes. Je retrouvais encore quelques notes végétales comme le cèdre. Longueur moyenne.
With a dominant of smoke and leather notes. I also found a very slight vegetal touch of cedar. Middle length.
Château Bouscault Graves 1964:
Un nez d’une superbe complexité! Léger mais racé, long en bouche, évoquant le cuir, le chocolat, les fruits noirs. Un régal! Il était curieusement plus facile à boire que le 1981!
A superb complexity in the nose. Light intensity but a thoroughbred. A long length with leather, chocolate and dark fruits notes. Yummy! It was more pleasant to drink than 1981.
Château Pavie 1976 Saint-Emilion 1er Grand Cru Classé:
Notes légères de terres, de cuir, de chocolat et de fruits noirs. Ce vin était à la fois gourmand et très complexe.
Light touches of earth, leather, chocolate and dark fruits. This wine is a gourmand wine with a lot of complexity.
Château Talbot 1966 (Saint-Julien):
Très belle matière en bouche, souple et très élégante. On pouvait sentir des notes d’épices prononcées au nez.
A very beautiful texture in the palate, soft and very elegant. We can felt pronounced spices mix flavours.
Château Latour 1950 1er Grand Cru Classé 1855 Pauillac:
Château Latour 1950 cliquez ici/ click here
Incroyable! Fou! Notes de cèdres magnifiquement présentes, hyper complexe, et d’une vigueur impressionante. Il m’impressionna par sa présence, sa structure en bouche. Ce vin n’a pas dit son dernier mot !
Incredible! Mad! With absolutely beautiful and present cedars notes. Very complex and an impressive vivacity. I was impressed by its presence, its structure. This wine acrosses the ages!
Châteauneuf-du-pape Lagoste&Cie 1967:
Le nez exprimait de belles choses, enveloppant par sa gourmandise je l’ai trouvé magnifique. En revanche en bouche c’etait plus difficile, une vivacité venait casser la structure des fruits et du chocolat. Dommage.
In the nose, I found very nice things in this gourmand wine. But in the palate, it was more difficult, because a strong vivacity was present and broke the different structures of the wines. The fruits and the chocolate were unbalanced. What a pity!
Bertani Amarone della Valpolicella DOC Reccioto Secco 1959:
Grande vigueur au nez, un vin à la gourmandise extrême. Chocolat et pruneaux, quelques notes de noix, de café torréfié dans une très belle longueur. Tres classe!
Great vivacity in the nose. A very gourmand wine. Chocolate and prunes were present with also nuts, roasted coffee in a very beautiful length. Such a class!
Barolo Afredo Prunotto Alba 1967:
Un vin difficile sur le moment car surpuissant sur les épices avec une vivacité écrasante.
A difficult wine because with very powerful spicy notes and a crushing vivacity.
Château Clos Haut-Peyraguey, Sauternes 1959:
Une vivacité un peu démesurée en attaque par rapport à l’ensemble mais magnifique complexité. Un mélange de notes de noisettes de miel de safran. Ce Sauternes était un régal!
First, an unbalanced vivacity was present, but the next had an absolutely beautiful complexity. A blend of nuts, honey and saffron. This Sauternes was delicious!
Venerable Pédro Ximenez Pedro Domecq Jerez 1959:
Un vin impressionant qui fit beaucoup parler! Il etait noir et avait une texture semblable à de l’encre! Amertume extremement prononcée. Un vin très concentré qu’il fut difficile de boire.
A very impressive wine for everybody! It was really dark and with an inky texture! The bitterness was extremely pronounced. A very concentrated wine, difficult to drink.
Tokaji Eszencia Aszu 1988 :
Après le vin précédent il fallut du temps pour l’apprécier pleinement, mais quelle vivacité, quelle richesse! L’abricot et le miel se retrouvaient conjugués dans des notes de noisettes et un petit côté frais, lui procurant une facilité à le boire. Génial!
After the precedent wine, we needed time to appreciate it but such a vivacity, such a richness! A mix of apricot, honey and nuts touches. But at the same time, it was really easy to drink, because of its freshness. Gorgeous!
Fin du dîner de l’ Académie des vins anciens:
Je terminais la soirée par un Rayne-Vigneau 1989 (Sauternes) qui avait encore lui aussi tout un tas de choses à raconter.
I ended the night with a Rayne-Vigneau 1989 (Sauternes) who had always a lot of things to say.
Quelle folle soirée! Je ne regrette pas un seul instant d’avoir fait le déplacement à Paris seulement pour ce dîner! Merci à Francois Audouze, sa collaboratrice Béatrice, le restaurant Macéo et bien sûr à tous les académiciens présents ce soir là (Un merci spécial à Tim pour son Château Latour 1950 et son Meursault 1969. Mes deux vins préférés ). Une super ambiance! J’espere de tout coeur vous revoir et revivre une expérience comme celle là! (J’ai encore de nombreuses questions pour vous Mr Audouze!)
What an incredible tasting! This event was my only one reason to go to Paris. A big thank you to Francois Audouze, his partner Béatrice, the Macéo Restaurant and of course all the people were present during this dinner with a very good atmosphere. (A special thank to Tim for his Latour 1950 and Meursault 1969. My two favourite wines! ) I wish to see you again et do another incredible experience as it! (I have to finish my interview of you, Mr Audouze!).
Contact de l’ Académie des vins anciens ( Contact for the Academy for ancient wines):
Voici le lien du compte rendu de Mr Francois Audouze sur ce dîner et des vins de sa table!
Et ici le lien du site de l’Académie!
Just above you have the direct links to the website of the event and the own article of Mr Francois Audouze about this dinner (only in Fench).
Ping : La 30ème séance de l’académie vue par un académicien | Académie des vins anciens
Ping : Château Carbonnieux: verticale (appellation Pessac-Léognan) - xl-vins.fr
Ping : Académie des vins anciens 31 ème édition. Décembre 2018. Paris - xl-vins.fr
Ping : Vinapogée- Le salon des vins anciens- 4 ème édition (2018-Paris) - xl-vins.fr
Ping : Académie des vins anciens. 32 ème édition. Mai 2019 - xl-vins.fr
Ping : Académie des Vins Anciens. 33 ème séance - xl-vins.fr
Ping : ancient-wines-academy-33 - xl-vins.fr
Ping : ancient-wines-academy-32 - xl-vins.fr
Ping : Academie des Vins Anciens : 39-ème séance (Décembre 2023)